Перевод "Girls tops" на русский
Произношение Girls tops (горлз топс) :
ɡˈɜːlz tˈɒps
горлз топс транскрипция – 31 результат перевода
I want shirts off.
Girls' tops, too.
This is a sex scene!
Я хочу снять рубашки.
Топы девочек тоже.
Это секс-сцена!
Скопировать
And then we'd bet together, and we'd win together.
And then we'd go to one of those restaurants where the girls have the tight tops and bring you the big
That's the real father-and-son stuff!
И мы бы вместе поставили, и вместе выиграли.
И ходили бы в рестораны поглазеть на девочек в облегающих майках и нам принесли бы большие бургеры.
Вот из чего состоят настоящие "отец-и-сын"!
Скопировать
If I were a bird, I'd fly to Laser Floyd.
I'd fly to Tahiti, 'cause the girls there don't wear tops!
Wait, but then I'd want to change back to myself... because no lady wants to make it with a bird.
Если бы я был птицей, то полетел бы на Лэйзер Флойд.
Я бы полетел на Таити, там девчонки без маек ходят.
Только я бы потом превратился обратно в себя, потому что ни одна не захочет заниматься этим с птицей.
Скопировать
[Lindsay] You're a- [Bleeps] never-nude?
You're asking girls to take their tops off, and you can't even be naked?
- I've gotta get this.
*****, ты никогда не раздеваешься?
Ты уговариваешь девчонок оголиться, а сам не можешь раздеться?
-Это надо снять.
Скопировать
Hint.
This pig Phillip Litt is out there asking girls to take their tops off.
- It's an outrage.
Это намек.
Эта свинья Филип Лит уговаривает девушек оголить грудь.
-Это немыслимо.
Скопировать
It?
That I'm inevitably way past such tight tops... and round firm boobs and pretty young girls.
I felt really fucking old.
"Это"?
Это: я безвозвратно упустил - эти тесные блузочки - и эти крепкие груди и прекрасных девушек.
И тогда я почувствовал себя древним стариком, бля.
Скопировать
That used to be us out there running around.
No tops on the boys and little bras on the girls, and that feeling that the summer was never gonna end
You OK?
Вот так и мы когда-то там бегали.
Парни без футболок, девушки в маленьких лифчиках, и такое чувство, будто лето никогда не закончится.
Ты в порядке?
Скопировать
I want shirts off.
Girls' tops, too.
This is a sex scene!
Я хочу снять рубашки.
Топы девочек тоже.
Это секс-сцена!
Скопировать
But it's not like he looks at other women.
We went to Tahiti a few years ago-- they don't wear tops there, the-- the native girls.
All those perfect brown breasts, just like a Gauguin painting.
И не похоже, что он смотрит на других женщин.
Мы были на Таити несколько лет назад,... там местные девушки ходят топлес.
Все эти прекрасные, смуглые груди, как на картинах Гогена.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of
That's very nice of you, Mr. Leland.
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Скопировать
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
He died of 'mal francese'...
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Without engaging first.
Он умер от сифилиса...
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
Не знакомясь с ними прежде.
Скопировать
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Скопировать
Oh, that heavenly universe!
Well, girls, lithium miners.
Don't you understand?
Веленная божественна!
Девочки, это же шахтеры.
Вы что. не понимаете?
Скопировать
Lonely, isolated, overworked, rich Iithium miners!
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт!
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Скопировать
- There's no point both of us going.
You stay and look after the girls.
And Jeff, I should leave that alone.
- Нет никакого смысла ехать вдвоём.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
Скопировать
Help!
Why are you girls watching me?
What are you looking at?
Помогите!
Что вы смотрите на меня?
На что вы смотрите?
Скопировать
Why not me?
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
Почему не меня?
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Скопировать
If you're human, think about what you're doing.
These girls have just reached maturity.
How can you destroy their future?
Если ты человек, подумай о том, что ты делаешь.
Эти девочки только достигли совершеннолетия.
Как ты можешь разрушать их будущее?
Скопировать
The portrait that I´ve done is the very image of love.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Ее портрет и любовь это всего лишь картинка.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Girls tops (горлз топс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girls tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз топс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
